Uno de los conceptos más básicos del UNL es el de palabra universal. El concepto es simple y creemos que fácil de entender. A una palabra española le hacemos corresponder una palabra inglesa. (se elige el inglés porque es el idioma que garantiza tener diccionarios bilingües con casi todas las lenguas del mundo). La ambigüedad en la palabra inglesa se elimina mediante la adición de una serie de atributos. Esa palabra inglesa más los atributos es lo que denominamos palabra universal. Esa palabra universal tiene correspondencia con sus homónimas en cualquier otra lengua. Al par formado por la palabra española y su correspondiente palabra universal se le denomina par básico y constituye el núcleo del denominado diccionario UNL. Uno de los usos más inmediatos y en los que estamos comenzando a trabajar es en utilizar estas propiedades para producir de forma sistemática diccionarios multilingües. En estos momentos hemos comenzado a trabajar para definir una metodología sistemática y válida para cualquier lengua. Está claro que si un texto en español es convertido en UNL y se quiere generar en Chino por ejemplo, las palabras universales derivadas del texto en español deberán estar integradas en el diccionario de palabras universales de chino. En estos momentos el diccionario de español está formado por algo más de 30000 entradas léxicas y alrededor de unos 200.000 pares básicos, lo que permite asegurar una cobertura razonable para textos abiertos. El diccionario es una tarea larga y costosa y es donde nuestros futuros colaboradores nos podrían ayudar más. Esperamos pronto permitir acceder a consultas del diccionario de español online .